Thăm dò ý kiến

Bạn thấy sản phẩm và dịch vụ của chúng tôi thế nào?
  

Thống kê truy cập

mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm nay3273
mod_vvisit_counterHôm qua4090
mod_vvisit_counterTrong tuần3273
mod_vvisit_counterTuần trước32896
mod_vvisit_counterTrong tháng100618
mod_vvisit_counterTháng trước162999

Check mail

Ánh Dương Hạ Long

Nữ diễn viên khoe hình xăm bỗng trở thành trò cười

Naz Mila vừa chia sẻ bức ảnh khoe hình xăm mới lên mạng xã hội vào cuối tuần qua, nhưng sự chú ý mà nữ diễn viên trẻ này tạo ra lại đến từ việc mà cô không hề mong muốn: dòng chữ tiếng Anh đã bị dịch ẩu và hầu như người ta chẳng hiểu ý muốn diễn đạt điều gì.

Nữ diễn viên người Azerbaijan - Naz Mila
Nữ diễn viên người Azerbaijan - Naz Mila

Nữ diễn viên khoe hình xăm bỗng trở thành trò cười
Nữ diễn viên khoe hình xăm bỗng trở thành trò cười

Người Thổ Nhĩ Kỳ có một câu nói quen thuộc rằng: “Chỉ có Thượng Đế mới có thể phán xét những đúng sai của tôi”, nhưng không hiểu ai đã dịch giúp Naz câu đó sang tiếng Anh mà khi xăm lên người, câu nói trên đã bị viết thành: “I can judge a single god with my wrongs and wrongs” (tạm hiểu: Tôi có thể phán xét một vị thần bằng những sai trái của mình).

Naz Mila vốn là người Azerbaijan, mặc dù vậy, cô cũng được biết đến trong nền công nghiệp giải trí của quốc gia láng giềng Thổ Nhĩ Kỳ. Naz từng tham gia một số show truyền thình thực tế của Thổ Nhĩ Kỳ.

Nữ diễn viên người Azerbaijan - Naz Mila khá nổi tiếng trên mạng xã hội
Nữ diễn viên người Azerbaijan - Naz Mila khá nổi tiếng trên mạng xã hội

Trên mạng xã hội, cô cũng là một nhân vật thu hút sự quan tâm chú ý với 850.000 lượt theo dõi. Sau khi thực hiện hình xăm mới, Naz đã “khoe” trên mạng xã hội và khiến nhiều người phải “bật cười” bởi không hiểu hình xăm của cô muốn nói lên điều gì.

Dòng chữ tiếng Anh viết bằng mực đen, chạy dọc sườn xuống hông gần như vô nghĩa. Cư dân mạng cho rằng Naz có thể đã sử dụng một công cụ dịch online để chuyển ngữ câu nói của người Thổ Nhĩ Kỳ. Đáng tiếc là công cụ này đã… dịch sai.

Bích Ngọc
Theo Daily Mail

Nguồn: Báo điện tử Dân Trí


Tin liên quan:
Tin mới hơn:
Tin cũ hơn: